"Так бывало наесися,
Хоть на пупике вертися..."
сказал украинский поэт Павел Тычина. Или примерно так, не знаю, как это правильно на языке автора.
Вспомнить, из какого это произведения и что там было дальше, увы, не могу. И поисковые системы не помогают(((
Но цитата не идет из головы.
Спасибо Big_Pillow !
I так, бувало, наїсися,
Що хоч на пупику крутися;
www.belarus.mfa.gov.ua/belarus/ru/publication/c...
Хоть на пупике вертися..."
сказал украинский поэт Павел Тычина. Или примерно так, не знаю, как это правильно на языке автора.
Вспомнить, из какого это произведения и что там было дальше, увы, не могу. И поисковые системы не помогают(((
Но цитата не идет из головы.
Спасибо Big_Pillow !
I так, бувало, наїсися,
Що хоч на пупику крутися;
www.belarus.mfa.gov.ua/belarus/ru/publication/c...
Що хоч на пупику крутися;
Тягнуло в гості всіх до тітки:
Ой нагодує на дорогу! –
Було що їсти, слава Богу!
www.belarus.mfa.gov.ua/belarus/ru/publication/c...
Спасибо!!!!!!!!
А еще мне Стельмах нравится:
Їжаки зростили сина -
тиха лагідна дитина....
Їжаки не гладять сина,
бо колюча в нього спина!
А у меня еще цитата есть, которая не знаю откуда (я все это от бабушки в свое время запомнила):
"Он грев на пЕчи стары плечи
И нешто в бороде шукав..."
Это уже, кажется, белорусская поэзия.